Feeds:
نوشته
دیدگاه

Posts Tagged ‘Nick Cave and the Bad Seeds’

در یکی‌ از پست‌های گذشته، آهنگی از Nick Cave خواننده و ترانه سرای استرالیا‌یی معرفی شد. امروز نیز آهنگ دیگری از این خواننده میشنویم با نام Henry Lee که با همراهی خواننده انگلیسی‌ P J Harvey اجرا کرده.

ریتم آرام و یکنواخت (و البته زیبا) این آهنگ به همراه تونالیته صدای Nick و همخوانی خوانندگان در بخش هائی از آهنگ به گوش نوازی اون کمک کرده اما متن ترانه چندان سر راست نیست! و مثل برشی از یک داستان است. اما در مورد کلیپ باید یک نکته رو اشاره کنم و اون اینکه کلیپ به صورت تک نما و بدون برش (cut) است. دوربین بر روی چهره دو خوانده cut in شده و تا انتهای آهنگ شاهد میمیک و حرکات آنها هستیم. نمونه ای ازکلیپ بدون برش رو قبلا در آهنگ خانوم گل از کامی‌ و مژده دیده بودیم.

متاًسفانه کلیپ به خاطر کپی‌ رایت قابل آپلود بر روی یوتیوب نبود، بنابر‌این اون رو بر روی یک سایت دیگه قرار دادم.

آهنگ‌های مرتبط:

Nick Cave & Kylie Minogue- Where The Wild Roses Grow

در صورت تمایل یا اگرسرعت اینترنت‌تون اجازه تماشا‌ رو نمیده، میتونید آهنگ رو اینجا گوش کنید:

Lyric

Get down, get down, little Henry Lee, And stay all night with me
You won’t find a girl in this damn world
That will compare with me
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la, La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee, I can’t get down and I won’t get down
And stay all night with thee, For the girl I have in that merry green land
I love far better than thee
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la
La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee, She leaned herself against a fence
Just for a kiss or two, And with a little pen-knife held in her hand
She plugged him through and through
And the wind did roar and the wind did moan
La la la la la, La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee, Come take him by his lilly-white hands
Come take him by his feet, And throw him in this deep deep well
Which is more than one hundred feet
And the wind did howl and the wind did blow
La la la la la, La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee, Lie there, lie there, little Henry Lee
Till the flesh drops from your bones
For the girl you have in that merry green land
Can wait forever for you to come home
And the wind did howl and the wind did moan
La la la la la, La la la la lee
A little bird lit down on Henry Lee

Read Full Post »

Elisa Day ،دختری زیبا، ابتدا توسط مردی به شدت تحسین شده و بعد به طرز وحشتناکی‌ به قتل میرسه. این طرح اصلی‌ آهنگ «Where the wild roses grow» می‌باشد. داستان به صورت همزمان توسط مرد و دختر (قاتل و مقتول) بیان میشه. در آهنگ متوجه میشیم مردمی که قتل این دختر رو به یاد میاورند، اون رو بیشتر با نام «Wild rose» میشناسند تا Elisa Day.

اولین دیدار در خونه الیسا اتفاق میفته و اون به اولین مرد در زندگیش علاقه مند میشه و مرد نیز شیفته و مدهوش زیبایی‌ الیسا میگرده. روز بعد مرد با یک گل رز زیبا، به رنگ لب‌های الیسا، به دیدن اون میره و ازش می پرسه که آیا دوست داره بدونه که چنین گل زیبایی از کجا اومده؟ در روز سوم مرد الیسا رو به رودخانه میبرد، جایی که بوسه وداع رو به دختر داده و اون رو با سنگ می‌کشه و بدنش رو به رودخانه می‌‌سپرد. اون این کار رو به جهت جاودانه ساختن زیبایی‌ الیسا و جلوگیری از محو شدن این زیبایی‌ انجام میده.

این آهنگ در سبک راک آلترناتیو از Nick Cave خواننده و ترانه سرای استرالیا‌یی است که در سال ۱۹۹۶ در قالب آلبوم Murder Ballads  «تصنیف(داستان) قتل» توسط گروه «Nick Cave and the Bad Seeds» ارایه شد. در این آهنگ، Kylie Minogue خواننده پاپ استرالیا‌یی نیز به عنوان خواننده مهمان حضور دارد. این ترانه به موفقیت‌های زیادی در کشور‌های مختلف منجمله در استرالیا، انگلیس، آلمان و آمریکا دست پیدا کرده است. دیدن کلیپ زیبای این آهنگ قشنگ رو که خود Nick و Kylie در اون بازی کردند روتوصیه می‌کنم.

در صورت تمایل یا اگر سرعت اینترنت‌تون اجازه تماشا‌ رو نمیده، میتونید آهنگ رو اینجا گوش کنید:

Lyric

CHORUS:
They call me The Wild Rose, But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know,  For my name was Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one, As she stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses, They grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped the tears that ran down my face

CHORUS

On the second day I brought her a flower, She was more beautiful than any woman I’d seen
I said, ‹Do you know where the wild roses grow,  So sweet and scarlet and free?›
On the second day he came with a single rose
Said: ‹Will you give me your loss and your sorrow?›
I nodded my head, as I layed on the bed,
He said, ‹if I show you the roses will you follow?›

CHORUS

On the third day he took me to the river, He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he stood smiling above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, ‹All beauty must die›
And lent down and planted a rose between her teeth

CHORUS

Read Full Post »